Por esto se nos acaba la plata, vaqueros del espacio

cowboy bebop edición limitada
Una de las mejores series de anime que se han lanzado.

Buenas noticias para los amantes del anime, y para aquellos que les gustaría empezar su colección con un clásico. Cuando presentamos el conteo de los cinco animes para entrar en la animación japonesa, uno de nuestros grandes elogiados fue el gran ‘Cowboy Bebop’. Como reporta Anime News Network, Funimation y Amazon se aliaron para traer una nueva remasterización de edición limitada.

Esta serie es un gran clásico que cautivará al más exigente de los espectadores. Tiene una historia muy sólida, atrapante y entretenida. Su banda sonora es espectacular, en especial si les gusta el jazz, el blues y el rock clásico. Y la animación quedará grabada en sus mentes por siempre.

cowboy bebop edición limitada
Una de las mejores series de anime que se han lanzado.

Y la edición limitada de Funimation siempre trae cosas interesantes. La colección de ‘Serial Experiments Lain’ incluía un libro de arte, más todos las adiciones de producción dentro del bluray. Los Blu-Ray de ‘Rebuild of Evangelion 1.11 y 2.22’ también incluyen mucho contenido extra y un pequeño libro. Así que, aunque no se sabe cuáles serán los extras que tendrá la colección de ‘Cowboy Bebop’, podemos esperar mucho material interesante para los coleccionistas.

Funimation lanzará la edición exclusiva el 6 de diciembre, pero puede preordenarlo desde ya y ahorrarse 30 dólares en la compra que costará 99.98 (casi 200.000 pesos colombianos). O pueden esperar y ahorrar más a comprar el ‘Perfect Sessións’ de 325 dólares o la edición de lujo japonesa por $524, :p

See you space cowboy…

Imagen: Amazon

Sergio Fabara

Sergio Fabara

"La curiosidad mató al gato" es el refrán más hermoso que existe, aquel gato murió buscando algo por lo que vivir. Y así mismo, probablemente moriré en la búsqueda de saciar mi curiosidad con el mundo. Me gusta mucho el cine asiático, los romances de Wong Kar-Wai, y los monstruosos personajes de Takashi Miike. Me encanta pokemon y megaman, y debo decir que la influencia que tengo por parte de los videojuegos y el anime han influenciado mucho como veo la fotografía y el cine. Y ahora entro aquí a ENTER.CO, buscando conocer nueva información sobre este mundo, y escribirla en imágenes. Me gusta el chocolate blanco.

View all posts

18 comments

  • Sin duda alguna es uno de los mejores animes que se han lanzado y para
    mi ha sido el mejor, espero poder obtener esta colección ya que es mi
    favorita.

  • Sin duda alguna es uno de los mejores animes que se han lanzado y para
    mi ha sido el mejor, espero poder obtener esta colección ya que es mi
    favorita.

    • Nunca me ha molestado el doblaje, porque pongo el jap con subtítulos. Y la experiencia con las series que he comprado o stremeado con vpn me ha parecido satisfactoria. Por qué tanto odio por Funimation?

      • Bueno lo del doblaje se pasa por la opción en japones, lo digo por que en muchos foros dicen que la demora en licencias se debe a eso el doblaje que al igual que aquí se volvió de mala calidad, otra de las cosas que se me olvido mencionar fue la mala traducción o los cambios que hacen cuando hacen referencia a modismos o chistes japoneses, es fácil de averiguar ya que ellos tiene un sistema de streaming como el de Crunchyroll, y lo pasa lo mismo que a este, la traducción es mala

        En cuanto al odio, con solo lo que dije arriba no significa que lo odie, o es que usted se pone a mirar todo lo que escribo en otras partes a parte de aquí así como un acosador, seria como decir que yo lo odio por siempre escribir artículos de anime de medio pelo sin verificar la información, pero yo no lo odio, simplemente me cae mal que es diferente

        • 😮 Pues yo leo todo lo que comentan en mis artículos, y a veces en los de mis compañeros. Siempre me interesa saber la opinión de los usuarios. Pero si te caigo mal, pos que mal 🙁

          La idea de escribir sobre anime es que el estilo de animación sea percibido de otra forma, y no como tentáculos y viejas, o programas para niños. No soy un fan hard-core del anime y el manga, así que no conozco a fondo ese mundo, lo disfruto como un contenido audiovisual más, que tiene propuestas interesantes a nivel de historia y forma. Pero intentaré no mediopelizarlos tanto, y que cada vez sean más completas y entretenidas esas notas.

          Por otro lado, lo de Netflix entiendo que no es original, pero a la vez si es original de Netflix. Estamos trabajando con otro compañero en averiguar por qué hay ciertas series y películas que Netflix promueve como originales, cuando son producidas por otras compañías. cuando tengamos todos los resultados y la posición de la compañía verán un artículo sobre eso. Puedes ver en el pantallazo de abajo que ellos denominaron ‘Knights of Sidonia’ como un original, a pesar de que había salido la temporada pasada en la televisión japonesa.

          Igual entiendo tu punto, y siempre habrán errores en las traducciones del japonés a otros idiomas por la complejidad del mismo. Pero creo que la labor que hacen es adecuada para que estas series no se queden en Japón, y las increíbles historias que muchos cuentan puedan llegar a occidente. ¿No te parece? ¿Sin esas traducciones malas hubieras conocido e interesado en el anime como ahora?

          • jajaja me encantan las respuestas de este tio…¡buen manejo social!, y estoy de acuerdo con lo que dices, sin esas «malas traducciones» no conoceríamos muuuuuchas de nuestras series favoritas. La gente deberia enfocarse mas en las cosas buenas que en las malas, pero bueno que se le va a hacer….Saludos

    • Nunca me ha molestado el doblaje, porque pongo el jap con subtítulos. Y la experiencia con las series que he comprado o stremeado con vpn me ha parecido satisfactoria. Por qué tanto odio por Funimation?

      • Bueno lo del doblaje se pasa por la opción en japones, lo digo por que en muchos foros dicen que la demora en licencias se debe a eso el doblaje que al igual que aquí se volvió de mala calidad, otra de las cosas que se me olvido mencionar fue la mala traducción o los cambios que hacen cuando hacen referencia a modismos o chistes japoneses, es fácil de averiguar ya que ellos tiene un sistema de streaming como el de Crunchyroll, y lo pasa lo mismo que a este, la traducción es mala

        En cuanto al odio, con solo lo que dije arriba no significa que lo odie, o es que usted se pone a mirar todo lo que escribo en otras partes a parte de aquí así como un acosador, seria como decir que yo lo odio por siempre escribir artículos de anime de medio pelo sin verificar la información, pero yo no lo odio, simplemente me cae mal que es diferente, no me olvido del garrafal error de este articulo que aun así no lo han corregido http://www.enter.co/especiales/hogar-digital/kinght-of-sidonia-el-primer-anime-de-netflix-llega-el-4-de-julio/#comment-1463498576

        • 😮 Pues yo leo todo lo que comentan en mis artículos, y a veces en los de mis compañeros. Siempre me interesa saber la opinión de los usuarios. Pero si te caigo mal, pos que mal 🙁

          La idea de escribir sobre anime es que el estilo de animación sea percibido de otra forma, y no como tentáculos y viejas, o programas para niños. No soy un fan hard-core del anime y el manga, así que no conozco a fondo ese mundo, lo disfruto como un contenido audiovisual más, que tiene propuestas interesantes a nivel de historia y forma. Pero intentaré no mediopelizarlos tanto, y que cada vez sean más completas y entretenidas esas notas.

          Por otro lado, lo de Netflix entiendo que no es original, pero a la vez si es original de Netflix. Estamos trabajando con otro compañero en averiguar por qué hay ciertas series y películas que Netflix promueve como originales, cuando son producidas por otras compañías. cuando tengamos todos los resultados y la posición de la compañía verán un artículo sobre eso. Puedes ver en el pantallazo de abajo que ellos denominaron ‘Knights of Sidonia’ como un original, a pesar de que había salido la temporada pasada en la televisión japonesa.

          Igual entiendo tu punto, y siempre habrán errores en las traducciones del japonés a otros idiomas por la complejidad del mismo. Pero creo que la labor que hacen es adecuada para que estas series no se queden en Japón, y las increíbles historias que muchos cuentan puedan llegar a occidente. ¿No te parece? ¿Sin esas traducciones malas hubieras conocido e interesado en el anime como ahora?

          • jajaja me encantan las respuestas de este tio…¡buen manejo social!, y estoy de acuerdo con lo que dices, sin esas «malas traducciones» no conoceríamos muuuuuchas de nuestras series favoritas. La gente deberia enfocarse mas en las cosas buenas que en las malas, pero bueno que se le va a hacer….Saludos

  • Tal vez el mejor final que he visto en una serie de anine en especial ese enfrentamiento espada pistola que fue increible y el cual muchas series aun tratan de copiarlo

  • Tal vez el mejor final que he visto en una serie de anine en especial ese enfrentamiento espada pistola que fue increible y el cual muchas series aun tratan de copiarlo

Archivos