Skype ahora tiene la opción de subtítulos en vivo

Skype

Skype anunció que a partir de hoy las videollamadas tendrán subtítulos en vivo o durante la conversación (también llamados close caption). La idea de la compañía es brindar una experiencia más inclusiva para las personas con discapacidades, según afirmó a través de un comunicado

Skype

Esto les permitirá a las personas con impedimentos de escucha tener una conversación a través de la aplicación. También, permitirá que dos personas que hablan distintos idiomas se puedan comunicar sin necesidad de contratar un traductor, ya que los subtítulos cumplirán con esta función.

Para poder usar la nueva funcionalidad de subtítulos, Skype aclara que es importante tener el programa actualizado; sin embargo, resalta que irá apareciendo para los distintos usuarios paulatinamente. «Los subtítulos están optimizados para ser rápidos, continuos y mantenerse en el contexto según de lo que las personas están hablando», resalta el comunicado.

Opciones y funcionalidades de los subtítulos en Skype

Además de lo anterior, Skype anunció que, a medida que se despliegue, la herramienta tendrá opciones de visualización e inclusive se podrá navegar a través de la conversación. En caso de que necesites releer alguna parte de lo ya dicho para poder regresar a un tema.

Por ahora, al activar la función de subtítulos, estos aparecerán y desaparecerán automáticamente en la pantalla.

Pronto, disponible en 20 idiomas

En las próximas semanas, además, se activarán más de 20 idiomas y dialectos. Por ahora la herramienta solo funciona en inglés. «Solo es necesario activar la opción para que los subtítulos con traducción instantánea aparezca en pantalla», afirma el comunicado.

Skype

Para activar la funcionalidad es necesario ir a Configuraciones, Opciones de llamada y activar los subtítulos. Además, debes aclararle al sistema qué idioma es el que debe traducir –por ejemplo, si tu llamada viene de Estados Unidos, probablemente será inglés– para mayor precisión, aunque el sistema es capaz de reconocer diferentes lenguas y en qué idioma debe mostrar los subtítulos.

Imagen: Skype.

Diana Arias

Diana Arias

Soy comunicadora social de la Pontificia Universidad Javeriana, con énfasis en Producción multimedia y Periodismo, y Lingüista de la Universidad Nacional. Actualmente, estoy haciendo la especialización en economía de la Javeriana.

View all posts

Archivos