<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Code Conference: Noticias, Fotos, Evaluaciones, Precios y Rumores de Code Conference • ENTER.CO</title>
	<atom:link href="https://www.enter.co/noticias/code-conference/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.enter.co/noticias/code-conference/</link>
	<description>Tecnología y Cultura Digital</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 May 2014 20:17:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.enter.co/wp-content/uploads/2023/08/Favicon-ENTER.CO_.jpg</url>
	<title>Code Conference: Noticias, Fotos, Evaluaciones, Precios y Rumores de Code Conference • ENTER.CO</title>
	<link>https://www.enter.co/noticias/code-conference/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Nadella asegura que ya entramos en la era &#8216;post-post-PC&#8217;</title>
		<link>https://www.enter.co/empresas/negocios/nadella-asegura-que-ya-entramos-en-la-era-post-post-pc/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ana Arbelaez]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 May 2014 22:15:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Negocios]]></category>
		<category><![CDATA[Code Conference]]></category>
		<category><![CDATA[Microsoft]]></category>
		<category><![CDATA[Post-post-PC]]></category>
		<category><![CDATA[Satya Nadella]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.enter.co/?p=161763</guid>

					<description><![CDATA[Según informó The Wall Street Journal, en su primera entrevista en público desde que se convirtió en CEO de Microsoft en febrero de este año, Satya Nadella sostuvo que no está interesado en repetir los errores que tuvo la empresa en el mercado de móviles. El presidente afirmó que el futuro de Microsoft depende de [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<figure id="attachment_161774" aria-describedby="caption-attachment-161774" style="width: 1024px" class="wp-caption aligncenter"><a href="https://www.enter.co/wp-content/uploads/2014/05/satya-nadella.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="size-full wp-image-161774" alt="satya nadella" src="https://www.enter.co/wp-content/uploads/2014/05/satya-nadella.jpg" width="1024" height="768" srcset="https://www.enter.co/wp-content/uploads/2014/05/satya-nadella.jpg 1024w, https://www.enter.co/wp-content/uploads/2014/05/satya-nadella-300x225.jpg 300w, https://www.enter.co/wp-content/uploads/2014/05/satya-nadella-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a><figcaption id="caption-attachment-161774" class="wp-caption-text">Nadella dijo en la conferencia que estamos entrando en un mundo de computadores más personales en los que ya no se pueden crear aplicaciones para un dispositivo únicamente.</figcaption></figure>
<p>Según informó <a href="http://blogs.wsj.com/digits/2014/05/27/nadella-describes-post-post-pc-vision-deals-he-wont-do/" target="_blank">The Wall Street Journal</a>, en su primera entrevista en público desde que <a href="http://www.enter.co/cultura-digital/negocios/sayta-nadella-es-el-nuevo-ceo-de-microsoft-con-gates-como-apoyo/">se convirtió en CEO de Microsoft</a> en febrero de este año, <a href="http://www.enter.co/especiales/enterprise/los-retos-de-sayta-nadella-como-ceo-de-microsoft/" target="_blank">Satya Nadella</a> sostuvo que no está interesado en repetir los errores que tuvo la empresa en el mercado de móviles. El presidente afirmó que el futuro de Microsoft depende de su habilidad de construir en vez de comprar &#8216;un gran producto&#8217; en la era &#8216;post-post-PC&#8217;.<span id="more-161763"></span>El nuevo jefe ejecutivo dijo en la <a href="http://recode.net/events/code-conference/" target="_blank">Code Conference</a> que espera que el gigante del software pueda desarrollar una nueva tecnología que funcione con las tres grandes ramas de negocios de la compañía: Windows para computadores personales, Windows Server y el conjunto de aplicaciones para oficina. <em>&#8220;Es tiempo de que construyamos algo grande.</em> <em>Si en el camino tenemos que comprar, está bien. Pero tenemos que construir algo grande&#8221;, </em>dijo Nadella.</p>
<div>
<p>Aunque no quiso dar más detalles al respecto, describió una amplia gama de programas y servicios nuevos que se están desarrollando por parte de Microsoft. La empresa tiene investigaciones sobre tecnología hasta un <a href="http://www.enter.co/cultura-digital/negocios/skype-tendra-un-traductor-de-llamadas-en-tiempo-real/" target="_blank">traductor en tiempo real para Skype</a>.</p>
</div>
<div>
<p><em style="font-size: 13px;">&#8220;Estamos en el comienzo de una era Post-post-PC</em><span style="font-size: 13px;">. </span><em style="font-size: 13px;">Es en este mundo de múltiples dispositivos donde construyes plataformas y aplicaciones de software que abarquen estos dispositivos&#8221;, </em><span style="font-size: 13px;">aclaró.</span></p>
</div>
<p><em>Imagen: <a href="https://www.flickr.com/photos/leweb3/11315186824/sizes/l/in/photolist-mDabdF-ieThQ1-5eytJJ-5eyu1E-5eyugm-5eyB2b-5eyBTs-5eyznQ/" target="_blank">LeWeb13</a> (vía Flickr).</em></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Skype está probando un traductor de llamadas en tiempo real</title>
		<link>https://www.enter.co/empresas/negocios/skype-tendra-un-traductor-de-llamadas-en-tiempo-real/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ana Arbelaez]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 May 2014 18:00:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apps & Software]]></category>
		<category><![CDATA[Negocios]]></category>
		<category><![CDATA[Code Conference]]></category>
		<category><![CDATA[Microsoft]]></category>
		<category><![CDATA[Skype]]></category>
		<category><![CDATA[traduccion]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.enter.co/?p=161725</guid>

					<description><![CDATA[Skype podría ser capaz de traducir llamadas de voz entre personas. En una demostración que realizó el CEO de Microsoft, Satya Nadella, en la Code Conference el día miércoles, se mostró una próxima versión del servicio capaz de traducir una conversación de voz en tiempo real con tecnología desarrollada por la compañía en conjunto con [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<figure id="attachment_161734" aria-describedby="caption-attachment-161734" style="width: 1024px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://www.enter.co/cultura-digital/negocios/skype-tendra-un-traductor-de-llamadas-en-tiempo-real/attachment/skype-8/" rel="attachment wp-att-161734"><img decoding="async" class="size-full wp-image-161734" alt="Skype tendrá traductor simultáneo" src="https://www.enter.co/wp-content/uploads/2014/05/skype.jpg" width="1024" height="768" srcset="https://www.enter.co/wp-content/uploads/2014/05/skype.jpg 1024w, https://www.enter.co/wp-content/uploads/2014/05/skype-300x225.jpg 300w, https://www.enter.co/wp-content/uploads/2014/05/skype-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a><figcaption id="caption-attachment-161734" class="wp-caption-text">Skype tendrá traductor simultáneo</figcaption></figure>
<p>Skype podría ser capaz de traducir llamadas de voz entre personas. En una demostración que realizó el CEO de Microsoft, Satya Nadella, en la Code Conference el día miércoles, se mostró una próxima versión del servicio capaz de traducir una conversación de voz en tiempo real con tecnología desarrollada por la compañía en conjunto con un equipo de traductores, según informó <a href="http://www.theverge.com/2014/5/27/5756166/microsofts-skype-translator-will-translate-voice-calls-on-the-fly" target="_blank">The Verge.</a><span id="more-161725"></span>Con esta nueva versión puedes hablar en tu lengua nativa con otro usuario que hable un idioma diferente y Microsoft lo traducirá.</p>
<div>
<p><em>&#8220;Desde que empezamos a hablar queremos cruzar la barrera del lenguaje&#8221;,</em> sostuvo Nadella antes de mostrar el desarrollo de la nueva versión del software, que saldrá en una versión beta este año y, posiblemente, como un producto comercial en dos años y medio.</p>
</div>
<div>
<p>Nadella sugirió que esta característica no será gratuita, pero que será lo suficientemente buena para traducir, por ejemplo, del inglés al alemán. Además, la compañía está trabajando para terminar de incluir otros idiomas.</p>
</div>
<div>
<p>Se espera que el traductor de Skype salga primero como una app beta para Windows 8 a finales de este año. Nadella informó que la meta de la compañía es llegar a todos los dispositivos, grandes o pequeños.</p>
</div>
<div>
<p>En la página de <a href="http://research.microsoft.com/en-us/news/features/translator-052714.aspx" target="_blank">Microsoft</a>, la compañía anunció que han trabajado en esto por más de una década y que la idea de traducir la voz a través de Skype era <em>&#8220;considerada una tarea casi imposible&#8221;. </em></p>
</div>
<div>
<p>Sin embargo, hace cuatro años el programa tuvo un empuje con un proyecto que era capaz de traducir llamadas en tiempo real. Según explicó Microsoft, esto sirvió como base para desarrollar otros proyectos que tenían en cuenta las voces humanas, como el asistente de voz de Microsoft <a href="http://www.enter.co/chips-bits/smartphones/cortana-windows-phone/" target="_blank">&#8216;Cortana&#8217;</a>.</p>
</div>
<div>
<p>La tecnología detrás de esta característica hizo su debut en la conferencia de Tianjin, China, en 2012. Una versión del software fue usada en vivo por el investigador de Microsoft Rashid, cuyo inglés fue traducido al mandarín.</p>
</div>
<div>
<p>Aun así, Microsoft no es la única compañía que quiere brindar este tipo de servicios de traducción. La empresa japonesa <a href="https://www.nttdocomo.co.jp/english/" target="_blank">Docomo</a> ha ofrecido la posibilidad de traducir, en tiempo real, el japonés al inglés desde el 2011. Google también ha estado trabajando en su propio producto de traducción de conversaciones habladas.</p>
<p><em>Imagen: <a href="https://www.flickr.com/photos/notionscapital/6929400420/sizes/l/in/photolist-byjZk3-4LTAX-4VbGVD-4VfWtL-4VbGR6-4VbGQi-4VbGPB-4VbGPg-4VfWoy-22mCxi-3K8hHh-E5Bkm-9S9fdS-CZ6qU-bCiHy2-s3zdB-BacE7-48Gcw8-eXCcQx-hmQdN-5s8K7g-8GrFkP-8RWcV-7RHiFz-s3Cfg-5EVG3-7mEqrw-5CQBLi-WYfSF-2C6wn-8GRxcH-nkXQdx-4e9Ld-5EVKm-5EVK1-5EVJr-5EVJh-5EVHW-5EVHB-5EVGX-5EVGy-5EVGc-5jfe-b6xDA-6mMo9k-59AFjT-d7WQ1-4LoXbT-7mAxAv-9dMaH/" target="_blank">Mike Licht, NotionsCapital.com</a> (vía Flickr).</em></p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
